Traditional Hymns


Adoro te devote

Adoro te devote, latens Deitas,
Quae sub his figuris vere latitas:
Tibi se cor meum totum subicit,
Quia te contemplans totum deficit.

Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur:
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritatis verius.

In Cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et humanitas:
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro paenitens.

Plagas, sicut Thomas, non intueor;
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.

O memoriale mortis Domini,
Panis vivus, vitam praestans homini,
Praesta meae menti de te vivere,
Et te illi semper dulcis amare.

Pie Pelicane, Jesu Domine,
Me immundum munda tuo Sanguine:
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.

Jesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro, fiat illud quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beatus tuae gloriae. Amen.

Adoremus in Aeternum
Latin Text
Adoremus in aeternum
Sanctissimum Sacramentum.

Laudate Dominum, omnes gentes:
Laudate eum, omnes populi.
Quoniam confirmata est super nos misericordia eius:
Et veritas Domini manet in aeternum.

Gloria Patri, et Filio,
Et Spiritui Sancto,
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
Et in saecula saeculorum. Amen.

Adoremus in aeternum
Sanctissimum Sacramentum.
English Text
Let us adore forever
The Most Holy Sacrament.

Praise the Lord, all ye nations:
Praise Him, all ye peoples.
For His mercy is confirmed upon us:
And the truth of the Lord remains forever.

Glory be to the Father, and to the Son,
And to the Holy Ghost,
As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
World without end. Amen.

Let us adore forever
The Most Holy Sacrament.
Alma Redemptoris Mater (Loving Mother of the Redeemer)

Alma Redemptoris Mater,
quæ pervia cæli porta manes,
et stella maris,
succurre cadenti,
surgere qui curat, populo:

Tu quæ genuisti,
naturam mirante, tuum sanctum Genitorem,
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore
sumens illud Ave,
peccatorum miserere.

Anima Christi (Soul of My Savior)
Latin Text
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me.
O bone Iesu, exaudi me.
Intra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
Ut cum Sanctis tuis laudem te
In saecula saeculorum. Amen.
English Translation (Literal Traditional Version)
Soul of Christ, be my sanctification.
Body of Christ, be my salvation.
Blood of Christ, fill all my veins.
Water from the side of Christ, wash out my stains.
Passion of Christ, my comfort be.
O good Jesus, listen to me.
Within Thy wounds I fain would hide;
Ne'er to be parted from Thy side.
Guard me when the foe assails me;
Call me when my life shall fail me.
Bid me come to Thee above,
With Thy saints to sing Thy love,
World without end. Amen.
English Translation (Poetic Hymn Version)
Soul of my Savior, sanctify my breast;
Body of Christ, be Thou my saving guest;
Blood of my Savior, bathe me in Thy tide;
Wash me with water flowing from Thy side.

Strength and protection may Thy Passion be;
O blessèd Jesus, hear and answer me;
Deep in Thy wounds, Lord, hide and shelter me;
So shall I never, never part from Thee.

Guard and defend me from the foe malign;
In death's dread moments make me only Thine;
Call me and bid me come to Thee on high,
When I may praise Thee with Thy saints for aye. Amen.
Come, Holy Ghost (Veni Creator Spiritus)
Latin Text
Veni, Creator Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia,
Quae tu creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,
Altissimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, caritas,
Et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,
Dextrae Dei tu digitus,
Tu rite promissum Patris,
Sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,
Infunde amorem cordibus,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius,
Pacemque dones protinus:
Ductore sic te praevio
Vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem,
Noscamus atque Filium,
Teque utriusque Spiritum
Credamus omni tempore.

Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In saeculorum saecula. Amen.
English Text
Come, Holy Ghost, Creator blest,
And in our hearts take up Thy rest;
Come with Thy grace and heavenly aid
To fill the hearts which Thou hast made.

O Comforter, to Thee we cry,
Thou heavenly gift of God most high,
Thou font of life and fire of love,
And sweet anointing from above.

Thou in Thy sevenfold gifts art known,
The finger of God's hand we own;
The promise of the Father, Thou
Who dost the tongue with power endow.

Kindle our sense from above,
And make our hearts o'erflow with love;
With patience firm and virtue high
The weakness of our flesh supply.

Drive far from us the foe we dread,
And grant us Thy true peace instead;
So shall we not, with Thee for guide,
Turn from the path of life aside.

Oh, may Thy grace on us bestow
The Father and the Son to know;
And Thee, through endless times confessed,
Of both the eternal Spirit blest.

All glory while the ages run
Be to the Father and the Son,
Who rose from death; the same to Thee,
O Holy Ghost, eternally. Amen.
Crown Him With Many Crowns

Crown Him with many crowns,
The Lamb upon His throne;
Hark! how the heavenly anthem drowns
All music but its own.
Awake, my soul, and sing
Of Him who died for thee,
And hail Him as thy matchless King
Through all eternity.

Refrain:
Crown Him the Lord of love;
Behold His hands and side,
Rich wounds, yet visible above,
In beauty glorified.

Crown Him the Lord of life,
Who triumphed o'er the grave,
Who rose victorious in the strife
For those He came to save;
His glories now we sing,
Who died and rose on high,
Who died eternal life to bring,
And lives that death may die.

Crown Him the Lord of heaven,
One with the Father known,
One with the Spirit through Him given
From yonder glorious throne;
All hail, Redeemer, hail!
For Thou hast died for me;
Thy praise and glory shall not fail
Throughout eternity.

Crown Him the Lord of years,
The Potentate of time,
Creator of the rolling spheres,
Ineffably sublime.
All hail, Redeemer, hail!
For Thou hast died for me;
Thy praise shall never, never fail
Throughout eternity.

Dies Irae - Latin (Day of Wrath)

Dies iræ, dies illa
Solvet sæclum in favilla:
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!

Tuba mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?

Rex tremendæ majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ:
Ne me perdas illa die.

Quærens me sedisti lassus:
Redemisti Crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

Ingemisco tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meæ non sunt dignæ:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum præsta,
Et ab hædis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.

Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

Faith of Our Fathers
Faith of our fathers, living still,
In spite of dungeon, fire and sword;
O how our hearts beat high with joy,
Whene'er we hear that glorious word!

Refrain:
Faith of our fathers, holy faith!
We will be true to thee till death.

Our fathers, chained in prisons dark,
Were still in heart and conscience free;
How sweet would be their children's fate,
If they, like them, could die for thee!

Refrain:

Faith of our fathers, we will strive
To win all nations unto thee;
And through the truth that comes from God,
Mankind shall then indeed be free.

Refrain:

Faith of our fathers, we will love
Both friend and foe in all our strife;
And preach thee too, as love knows how,
By kindly words and virtuous life.

Refrain:
For All the Saints
For all the saints, who from their labors rest,
Who Thee by faith before the world confessed,
Thy Name, O Jesus, be forever blest.
Alleluia, Alleluia!

Thou wast their Rock, their Fortress, and their Might;
Thou, Lord, their Captain in the well-fought fight;
Thou, in the darkness drear, their one true Light.
Alleluia, Alleluia!

O blest communion, fellowship divine!
We feebly struggle, they in glory shine;
Yet all are one in Thee, for all are Thine.
Alleluia, Alleluia!

O may Thy soldiers, faithful, true, and bold,
Fight as the saints who nobly fought of old,
And win with them the victor's crown of gold.
Alleluia, Alleluia!

And when the strife is fierce, the warfare long,
Steals on the ear the distant triumph song,
And hearts are brave again, and arms are strong.
Alleluia, Alleluia!

The golden evening brightens in the west;
Soon, soon to faithful warriors comes their rest;
Sweet is the calm of Paradise the blest.
Alleluia, Alleluia!

But lo! there breaks a yet more glorious day;
The saints triumphant rise in bright array;
The King of Glory passes on His way.
Alleluia, Alleluia!

From earth's wide bounds, from ocean's farthest coast,
Through gates of pearl streams in the countless host,
Singing to Father, Son, and Holy Ghost.
Alleluia, Alleluia!
Gaudete
History of Gaudete

Latin

Gaudete, gaudete!
Christus est natus
Ex Maria virgine, gaudete!

Tempus adest gratiae,
Hoc quod optabamus;
Carmina laetitiae
Devote reddamus.

Deus homo factus est,
Natura mirante;
Mundus renovatus est
A Christo regnante.

Ezechielis porta
Clausa pertransitur,
Unde lux est orta,
Salus invenitur.

Ergo nostra contio
Psallat iam in lustro;
Benedicat Domino:
Salus Regi nostro.

English

Rejoice, rejoice!
Christ is born
Of the Virgin Mary, rejoice!

The time of grace has come,
That which we longed for;
Let us devoutly
Sing songs of joy.

God has become man,
Nature marveling;
The world has been renewed
By Christ who reigns.

The gate of Ezekiel,
Passed through while closed;
From it light has arisen,
Salvation is found.

Therefore let our assembly
Sing now in purity;
Let it bless the Lord:
Salvation to our King.
Hail, Holy Queen Enthroned Above
Hail, holy Queen enthroned above,
O Maria!
Hail, Mother of mercy and of love,
O Maria!

Refrain:
Triumph, all ye cherubim,
Sing with us, ye seraphim,
Heaven and earth resound the hymn:
Salve, Salve, Salve Regina!

Our life, our sweetness here below,
O Maria!
Our hope in sorrow and in woe,
O Maria!

Refrain:

To thee we cry, poor sons of Eve,
O Maria!
To thee we sigh, we mourn, we grieve,
O Maria!

Refrain:

Turn then, most gracious Advocate,
O Maria!
Toward us thine eyes compassionate,
O Maria!

Refrain:
Hail, Redeemer, King Divine

Hail, Redeemer, King divine!
Priest and Lamb, the throne is Thine;
King whose reign shall never cease,
Prince of everlasting peace.

Refrain:
Angels, saints and nations sing:
"Praised be Jesus Christ our King;
Lord of life, earth, sky and sea,
King of love on Calvary."

King whose name creation thrills,
Rule our minds, our hearts, our wills;
Till in peace each nation rings
With Thy praises, King of kings.

King most holy, King of truth,
Guard the lowly, guide the youth;
Christ, Thou King of glory bright,
Be to us eternal light.

Shepherd-King, o'er mountains steep,
Homeward bring the wandering sheep;
Shelter in one royal fold
States and kingdoms, new and old.

King of glory, King of peace,
Never failing sweetness, cease;
Unto Thee our homage bring,
Heart and voice in chorus sing.

Holy God, We Praise Thy Name
Holy God, we praise Thy Name;
Lord of all, we bow before Thee;
All on earth Thy scepter claim,
All in Heaven above adore Thee.

Infinite Thy vast domain,
Everlasting is Thy reign.

Hark, the loud celestial hymn,
Angel choirs above are raising;
Cherubim and seraphim,
In unceasing chorus praising,

Fill the heavens with sweet accord:
Holy, holy, holy Lord.

Holy Father, Holy Son,
Holy Spirit, Three we name Thee;
While in essence only One,
Undivided God we claim Thee;

And adoring bend the knee,
While we own the mystery.
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty
Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
Early in the morning our song shall rise to Thee;
Holy, holy, holy! merciful and mighty!
God in three Persons, blessed Trinity!

Holy, holy, holy! all the saints adore Thee,
Casting down their golden crowns around the glassy sea;
Cherubim and seraphim falling down before Thee,
Who wert, and art, and evermore shalt be.

Holy, holy, holy! though the darkness hide Thee,
Though the eye of sinful man Thy glory may not see;
Only Thou art holy; there is none beside Thee,
Perfect in power, in love, and purity.

Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
All Thy works shall praise Thy Name, in earth, and sky, and sea;
Holy, holy, holy! merciful and mighty!
God in three Persons, blessed Trinity!
Humbly We Adore Thee

Humbly we adore Thee, hidden Deity,
Who beneath these figures truly art to see:
Lord, Thy heart is bowed with love's own tenderness,
In this Sacrament to grant us holiness.

Sight, and touch, and taste all fail in their relief,
Faith alone the true heart giveth sure belief.
What God's Son hath told me, take for truth I do;
Truth Himself doth teach me through and through.

On the Cross was veiled Thy Godhead's splendor bright,
Here Thy manhood lieth hidden from our sight.
Both are my belief, and both I make my prayer,
Asking pardon of Thee and Thy tender care.

Wounds, as Thomas saw them, I behold not now;
Faith that knows no question draws me near, I bow.
Make my faith each day ever more and more,
Firm in hope, in love still more secure.

O memorial blest of the Lord's own death,
Living Bread that givest all Thy creatures breath!
Grant my soul to live on Thee and evermore
To taste Thy sweetness I implore.

Dearest Pelican, Lord Jesus, God most pure,
Cleanse me, wretched sinner, in Thy Blood so sure;
Of one drop, for sinners shed to save,
All the world from guilt and sin Thou gav'st to lave.

Jesus, Whom now veiled I by faith descry,
What I so desire, O grant when I shall die:
That Thy face unveiled I at last may see,
In Thy blessed vision blest with Thee. Amen.

Immaculate Mary, Our Hearts Are on Fire
Immaculate Mary, thy praises we sing,
Who reignest in splendor with Jesus our King.
Ave, Ave, Ave Maria!
Ave, Ave, Ave Maria!

We pray for God's glory, may His kingdom come,
We pray for His vicar, our Father, and Rome.
Ave, Ave, Ave Maria!
Ave, Ave, Ave Maria!

We pray for our mother, the Church upon earth,
And bless, dearest Lady, the land of our birth.
Ave, Ave, Ave Maria!
Ave, Ave, Ave Maria!

We pray for our country, that she may be free,
From error and falsehood and all heresy.
Ave, Ave, Ave Maria!
Ave, Ave, Ave Maria!

We pray for our families, our friends, and each home,
That hearts may be pure and never to roam.
Ave, Ave, Ave Maria!
Ave, Ave, Ave Maria!

Let all generations proclaim Thy great Name,
And sing of Thy glory, Thy mercy, Thy fame.
Ave, Ave, Ave Maria!
Ave, Ave, Ave Maria!
Jesus, My Lord, My God, My All
Jesus, my Lord, my God, my All,
How can I love Thee as I ought?
And how revere this wondrous gift,
So far surpassing hope or thought?

Refrain:
Sweet Sacrament, we Thee adore!
O, make us love Thee more and more!
O, make us love Thee more and more!

Had I but Mary's sinless heart,
To love Thee with, my dearest King,
O with what bursts of fervent praise
Thy goodness, Jesus, would I sing!

Refrain:

Thy Body, Soul, and Godhead all!
O mystery of love divine!
I cannot compass all I have,
For all Thou hast and art are mine!

Refrain:

Sound, sound His praises higher still,
And come, ye angels, to our aid;
'Tis God! 'tis God! the very God
Whose power both man and angels made!

Refrain:

Let All Mortal Flesh Keep Silence
Let all mortal flesh keep silence,
And with fear and trembling stand;
Ponder nothing earthly-minded,
For with blessing in His hand
Christ our God to earth descendeth,
Our full homage to demand.

King of Kings yet born of Mary,
As of old on earth He stood,
Lord of Lords in human vesture,
In the Body and the Blood,
He will give to all the faithful
His own self for heavenly food.

Rank on rank the host of heaven
Spreads its vanguard on the way,
As the Light of light descendeth
From the realms of endless day,
That the powers of hell may vanish
As the darkness clears away.

At His feet the six-winged seraph,
Cherubim with sleepless eye,
Veil their faces to the presence,
As with ceaseless voice they cry,
Alleluia, alleluia,
Alleluia, Lord Most High!
O Come, O Come, Emmanuel

O come, O come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.

Refrain:
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Wisdom from on high,
Who orderest all things mightily;
To us the path of knowledge show,
And teach us in her ways to go.
Refrain:

O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes on Sinai's height
In ancient times didst give the law
In cloud and majesty and awe.
Refrain:

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny;
From depths of hell Thy people save,
And give them victory o'er the grave.
Refrain:

O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Refrain:

O come, Thou Dayspring from on high,
And cheer us by Thy drawing nigh;
Disperse the gloomy clouds of night,
And death's dark shadow put to flight.
Refrain:

O come, Desire of nations, bind
In one the hearts of all mankind;
Bid Thou our sad divisions cease,
And be Thyself our King of Peace.
Refrain:

O Jesus, Joy of Loving Hearts
O Jesus, joy of loving hearts,
The fount of life, the light of men,
From the best bliss that earth imparts
We turn unfilled to Thee again.

Thy truth unchanged hath ever stood;
Thou savest those that on Thee call;
To them that seek Thee, Thou art good;
To them that find Thee, all in all.

We taste Thee, O Thou living Bread,
And long to feast upon Thee still;
We drink of Thee, the Fountainhead,
And thirst our souls from Thee to fill.

Our restless spirits yearn for Thee,
Where'er our changeful lot is cast;
Glad when Thy gracious smile we see,
Blest when our faith can hold Thee fast.

O Jesus, ever with us stay;
Make all our moments calm and bright;
Chase the dark night of sin away;
Shed o'er the world Thy holy light.
O Jesus, We Adore Thee

O Jesus, we adore Thee,
Who in Thy love divine,
Conceal Thy mighty Godhead
In forms of bread and wine.
O Sacrament most holy,
O Sacrament divine!
All praise and all thanksgiving
Be every moment Thine!

O Jesus, we adore Thee,
Our victim and our Priest,
Wh Become our sacred feast.
O Sacrament most holy,
O Sacrament divine!
All praise and all thanksgiving
Be every moment Thine!

O Jesus, we adore Thee,
Our Savior and our King,
And with the saints and angels
Our humble homage bring.
O Sacrament most holy,
O Sacrament divine!
All praise and all thanksgiving
Be every moment Thine!

O Jesus, we adore Thee;
Come, live in us, we pray,
That all our thoughts and actions
Be Thine alone today.
O Sacrament most holy,
O Sacrament divine!
All praise and all thanksgiving
Be every moment Thine!

O come, all ye who labor
In sorrow and in sin;
Come, eat this Bread from heaven,
Thy peace and strength renew.
O Sacrament most holy,
O Sacrament divine!
All praise and all thanksgiving
Be every moment Thine!

O Lord, I Am Not Worthy
O Lord, I am not worthy
That Thou shouldst come to me;
Only say the word, dear Lord,
And my soul shall be healed.

O Lamb of God most holy,
Who takest sins away,
Grant me Thy peace and mercy,
And guide me in Thy way.

Make me, O Lord, more humble,
True penitent and meek;
Keep me from every evil,
For Thy mercy I seek.

With Thy body and Thy blood,
Feed my soul this day;
And in Thy love and mercy,
Lead me, Lord, alway.
O Sacred Head Surrounded
O sacred Head, surrounded
By crown of piercing thorn!
O bleeding Head, so wounded Reviled and put to scorn!
Death's pallid hue comes o'er Thee,
The glow of life decays,
Yet angel hosts adore Thee,
And tremble as they gaze.

I see Thy strength and vigor
All fading in the strife,
And death with cruel rigor,
Bereaving Thee of life;
O agony and dying!
O love to sinners free!
Jesus, all grace supplying,
O turn Thy face on me.

In this Thy bitter passion,
Good Shepherd, think of me,
With Thy most sweet compassion,
Unworthy though I be:
Beneath Thy cross abiding
Forever would I rest,
In Thy dear love confiding,
And with Thy presence blest.

Be near when I am dying,
O show Thy cross to me;
And to my succor flying,
Come, Lord, to set me free.
These eyes, new faith receiving,
From Thee shall never move;
For he who dies believing,
Dies safely through Thy love.
O Salutaris Hostia
Latin Text
O salutaris Hostia,
Quae caeli pandis ostium;
Bella premunt hostilia,
Da robur, fer auxilium.

Uni trinoque Domino,
Sit sempiterna gloria;
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria. Amen.
English Translation (Literal)
O saving Victim, opening the gate of heaven;
The enemies press upon us; give strength, bring aid.

To the One and Threefold Lord
Be eternal glory;
Who grants us life without end in our true homeland. Amen.
English Translation (Poetic Hymn)
O saving Victim, opening wide
The gate of heaven to all below;
Our foes press on from every side,
Thine aid supply, Thy strength bestow.

To Thy great Name be endless praise,
Immortal Godhead, One in Three;
O grant us endless length of days,
In our true native land with Thee. Amen.
O Sanctissima
Latin Text
O Sanctissima, O piissima,
Dulcis Virgo Maria!
Mater amata, intemerata,
Ora, ora pro nobis!

Tua sancta visio,
Tua dulcis sonatio,
Spernemus et moriemur,
Ora, ora pro nobis!

Tua gaudia, tua gloria,
In saecula saeculorum,
Ora, ora pro nobis!
English Text
O most holy one, O most loving one,
Dearest Virgin Mary!
Mother undefiled, hope of the weary,
Pray, O pray for us!

Star of ocean bright, gate of Heaven's light,
Guide the erring and the wandering,
Pray, O pray for us!

Joy of angels fair, hope beyond compare,
Lead us to our Savior's glory,
Pray, O pray for us!
Panis Angelicus
Latin Text
Panis angelicus
Fit panis hominum;
Dat panis coelicus
Figuris terminum:
O res mirabilis!
Manducat Dominum
Pauper, servus et humilis.
English Translation (Literal)
Bread of angels becomes the bread of men;
The heavenly bread brings an end to symbols;
O wondrous thing!
The Lord is eaten
By the poor, the servant, and the humble.
English Translation (Poetic Hymn)
Bread of Angels, for the human race,
Becoming bread to give us grace;
O resplendent gift divine,
In this bread Thy glory shine.

O food of heaven, O living Bread,
By which the poor and humble are fed;
Lord, make our hearts Your dwelling place,
That we may see Your face with grace.
Praise to the Lord, the Almighty
Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation!
O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation!
All ye who hear, now to His temple draw near;
Join me in glad adoration!

Praise to the Lord, who o'er all things so wondrously reigneth,
Shelters thee under His wings, yea, so gently sustaineth!
Hast thou not seen how thy desires e'er have been
Granted in what He ordaineth?

Praise to the Lord, who doth prosper thy work and defend thee;
Surely His goodness and mercy here daily attend thee.
Ponder anew what the Almighty can do,
If with His love He befriend thee.

Praise to the Lord, who with marvelous wisdom hath made thee,
Decked thee with health and with loving hand guided and stayed thee.
How oft in grief hath not He brought thee relief,
Spreading His wings to o'er-shade thee.

Praise to the Lord! O let all that is in me adore Him!
All that hath life and breath, come now with praises before Him!
Let the Amen sound from His people again;
Gladly for aye we adore Him.
Sing, My Tongue, the Savior's Glory
Sing, my tongue, the Savior's glory,
Of His flesh the mystery sing;
Of the blood, all price exceeding,
Shed by our immortal King,
Destined, for the world's redemption,
From a noble womb to spring.

Of a pure and spotless Virgin
Born for us on earth below,
He, as Man, with man conversing,
Stayed, the seeds of truth to sow;
Then He closed in wondrous order
That His Godhead might not show.

Therefore we, before Him bending,
This great sacrament revere;
Types and shadows have their ending,
For the newer rite is here;
Faith, our outward sense befriending,
Makes the inward vision clear.
Stabat Mater Dolorosa (At the Cross Her Station Keeping)
Latin Text
Stabat Mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa,
Dum pendebat Filius.

Cuius animam gementem,
Contristatam et dolentem,
Pertransivit gladius.

O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta
Mater Unigeniti!

Quae maerebat, et dolebat,
Pia Mater, dum videbat
Nati poenas inclyti.

Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
In tanto supplicio?

Quis non posset contristari,
Christi Matrem contemplari
Dolentem cum Filio?

Pro peccatis suae gentis,
Vidit Jesum in tormentis,
Et flagellis subditum.

Vidit suum dulcem Natum
Moriendo desolatum,
Dum emisit spiritum.

Eja Mater, fons amoris,
Me sentire vim doloris
Fac, ut tecum lugeam.

Fac, ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum,
Ut sibi complaceam.

Sancta Mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide.

Tui Nati vulnerati,
Tam dignati pro me pati,
Poenas mecum divide.

Fac me vere tecum flere,
Crucifixo condolere,
Donec ego vixero.

Juxta crucem tecum stare,
Et me tibi sociare
In planctu desidero.

Virgo virginum praeclara,
Mihi jam non sis amara,
Fac me tecum plangere.

Fac ut portem Christi mortem,
Passionis fac consortem,
Et plagas recolere.

Fac me plagis vulnerari,
Cruce hac inebriari,
Et cruore Filii.

Flammis ne urar succensus,
Per te, Virgo, sim defensus,
In die judicii.

Christe, cum sit hinc exire,
Da per Matrem me venire
Ad palmam victoriae.

Quando corpus morietur,
Paradisi gloria. Amen.
English Text
At the Cross her station keeping,
Stood the mournful Mother weeping,
Close to Jesus to the last.

Through her heart, His sorrow sharing,
All His bitter anguish bearing,
Now at length the sword had passed.

O how sad and sore distressed
Was that Mother highly blest,
Of the sole-begotten One!

Christ above in torment hangs,
She beneath beholds the pangs
Of her dying, glorious Son.

Is there one who would not weep,
Whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?

Can the human heart refrain
From partaking in her pain,
In that Mother's pain untold?

Bruised, derided, cursed, defiled,
She beheld her tender Child,
All with bloody scourges rent.

For the sins of His own nation,
Saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.

O thou Mother! Fount of love!
Touch my spirit from above,
Make my heart with thine accord.

Make me feel as thou hast felt;
Make my soul to glow and melt
With the love of Christ my Lord.

Holy Mother, pierce me through;
In my heart each wound renew
Of my Savior crucified.

Let me share with thee His pain,
Who for all my sins was slain,
Who for me in torments died.

Let me mingle tears with thee,
Mourning Him who mourned for me,
All the days that I may live.

By the Cross with thee to stay,
There with thee to weep and pray,
Is all I ask of thee to give.

Virgin of all virgins best,
Listen to my fond request:
Let me share thy grief divine.

Let me, to my latest breath,
In my body bear the death
Of that dying Son of thine.

Wounded with His every wound,
Steep my soul till it hath swooned,
In His very blood away.

Be to me, O Virgin, nigh,
Lest in flames I burn and die,
In His awful Judgment Day.

Christ, when Thou shalt call me hence,
Be Thy Mother my defense,
Be Thy Cross my victory.

While my body here decays,
May my soul Thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee. Amen.
Sweet Sacrament Divine

Sweet Sacrament Divine,
Hid in Thine earthly home;
Lo! round Thy lowly shrine,
With suppliant hearts we come:
Jesus, to Thee our voice we raise
In songs of love and heartfelt praise;
Sweet Sacrament Divine,
Sweet Sacrament Divine.

Sweet Sacrament of peace,
Dear home for every heart,
Where restless yearnings cease,
And sorrows all depart.
There in Thine ear all trustfully
We tell our tale of misery:
Sweet Sacrament of peace,
Sweet Sacrament of peace.

Sweet Sacrament of rest,
Ark from the ocean's roar,
Within Thy shelter blest
Soon may we land once more.
E'en when the stormy winds do blow,
Our hearts find rest in Thee below:
Sweet Sacrament of rest,
Sweet Sacrament of rest.

Sweet Sacrament divine,
Earth's light and jubilee,
In Thy far depths doth shine
The Godhead's majesty.
Sweet light, so radiant and so bright,
O come, and fill our hearts tonight!
Sweet Sacrament divine,
Sweet Sacrament divine.

Tantum Ergo
Latin Text
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.

Genitori, Genitoque
Laus et jubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio. Amen.
English Translation
Down in adoration falling,
Lo! the sacred Host we hail;
Lo! o'er ancient forms departing,
Newer rites of grace prevail;
Faith for all defects supplying,
Where the feeble senses fail.

To the everlasting Father,
And the Son Who reigns on high,
With the Holy Ghost proceeding
Forth from each eternally,
Be salvation, honor, blessing,
Might, and endless majesty. Amen.
Te Deum
Latin Text
Te Deum laudamus: te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli, tibi caeli et universae Potestates,
Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae.

Tibi chorum angelorum, tibi thronus Patris gloriae,
Tibi omnes potestates, tibi principatus, tibi omnes vires.
Tibi omnis creatura, in caelis et in terra,
Visibilis et invisibilis: te, Domine, confitemur.

Salutis humanae, tu Dominus,
Confessionem Apostolorum per te fidem praedicat,
Praedestinans eos ad vitam aeternam.
English Text
We praise Thee, O God: we acknowledge Thee to be the Lord.
All the earth doth worship Thee: the Father everlasting.
To Thee all Angels cry aloud: the Heavens, and all the Powers therein.
To Thee Cherubim and Seraphim continually do cry:
Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth;
Heaven and earth are full of the Majesty of Thy glory.

The glorious company of the Apostles praise Thee.
The noble fellowship of Prophets praise Thee.
The white-robed army of Martyrs praise Thee.
Throughout the world the holy Church acclaims Thee:
Father of an infinite Majesty; Thy adorable, true, and only Son;
Also the Holy Ghost, the Comforter.

Thou art the King of glory, O Christ.
Thou art the everlasting Son of the Father.
When Thou tookest upon Thee to deliver man,
Thou didst not abhor the Virgin's womb.
When Thou hadst overcome the sharpness of death,
Thou didst open the kingdom of heaven to all believers.
The King of Love My Shepherd Is

The King of love my Shepherd is,
Whose goodness faileth never;
I nothing lack if I am His
And He is mine forever.

Where streams of living water flow
My ransomed soul He leadeth,
And where the verdant pastures grow,
With food celestial feedeth.

Perverse and foolish, oft I strayed,
But yet in love He sought me,
And on His shoulder gently laid,
And home, rejoicing, brought me.

In death's dark vale I fear no ill
With Thee, dear Lord, beside me;
Thy rod and staff my comfort still,
Thy cross before to guide me.

Thou spread'st a table in my sight;
Thy unction grace bestoweth;
And O what transport of delight
From Thy pure chalice floweth!

And so through all the length of days
Thy goodness faileth never;
Good Shepherd, may I sing Thy praise
Within Thy house forever.

To Jesus Christ Our Sovereign King
To Jesus Christ, our Sovereign King,
Who is the world's salvation,
All praise and homage do we bring,
And thanks and adoration.

Refrain:
Christ Jesus Victor!
Christ Jesus Ruler!
Christ Jesus, Lord and Redeemer!

Thy reign extend, O King benign,
To every land and nation;
For in Thy Kingdom, Lord divine,
Alone we find salvation.

Refrain:

To Thee and to Thy Church, great King,
We pledge our hearts' oblation;
Until before Thy throne we sing,
In endless jubilation.

Refrain:
Veni Creator Spiritus
Latin Text
Veni, Creator Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia
Quae tu creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,
Donum Dei altissimi,
Fons vivus, ignis, caritas,
Et spiritus prudentiae.

Tu septiformis munere,
Digitus paternae dexterae,
Tu rite promissum Patris,
Sermone ditans guttura.
English Translation (Literal)
Come, Creator Spirit,
Visit the minds of Thy people;
Fill with heavenly grace
The hearts which Thou hast made.

Thou who art called the Paraclete,
Gift of the Most High God,
Living fountain, fire, and love,
And Spirit of wisdom.

Sevenfold in Thy gifts,
Finger of the Father's right hand,
Fulfill rightly the Father's promise,
Enriching our tongues with speech.
English Translation (Poetic Hymn)
Come, Holy Ghost, Creator blest,
And in our hearts take up Thy rest;
Come with Thy grace and heavenly aid
To fill the hearts which Thou hast made.

O Comforter, to Thee we cry,
Thou heavenly gift of God Most High,
Thou fount of life and fire of love,
And sweet anointing from above.

Praise be to Thee, Father and Son,
And Holy Spirit, with them One;
And may the Son on us bestow
The gifts that from the Spirit flow.

Seasonal Marian Hymns

Alma Redemptoris Mater - Advent through Candlemas (Feb 2)

Latin:
Alma Redemptoris Mater,
quae pervia caeli porta manes,
Et stella maris,
succurre cadenti
surgere qui curat populo:

Tu quae genuisti,
natura mirante,
tuum sanctum Genitorem:

Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore
sumens illud Ave,
peccatorum miserere.

English:
Sweet Mother of the Redeemer,
that passage to heaven,
gate of the morning,
assist the fallen,
lift up, you who cure, the people:

You who bore,
to the wonderment of nature,
your holy Creator.

Virgin before and after,
who received from Gabriel
that joyful greeting,
have mercy on us sinners.

Ave Regina Caelorum - Candlemas until Easter Vigil

Latin:
Ave, Regina caelorum,
Ave, Domina angelorum:
Salve, radix, salve, porta,
Ex qua mundo lux est orta:
Gaude, Virgo gloriosa,
Super omnes speciosa,
Vale, o valde decora,
Et pro nobis Christum exora.

English:
Hail, Queen of Heaven,
Hail, Mistress of the Angels:
Hail, root, hail, gate,
From which the light of the world has arisen:
Rejoice, glorious Virgin,
Most beautiful above all,
Farewell, O most lovely one,
And pray to Christ for us.

Regina Caeli - Easter until Trinity Sunday

Latin:
Regina caeli, laetare, alleluia:
Quia quem meruisti portare, alleluia:
Resurrexit, sicut dixit, alleluia:
Ora pro nobis Deum, alleluia.

English:
Queen of Heaven, rejoice, alleluia:
For He whom you did merit to bear, alleluia:
Has risen, as He said, alleluia:
Pray for us to God, alleluia.

Salve Regina - Trinity Sunday until Advent

Latin:
Salve, Regina, mater misericordiae,
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
In hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra,
Illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
Nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

English:
Hail, Holy Queen, Mother of Mercy,
Our life, our sweetness, and our hope, hail.
To you we cry, poor banished children of Eve.
To you we send up our sighs, mourning and weeping
In this valley of tears.
Turn then, most gracious advocate,
Your eyes of mercy toward us.
And after this our exile, show unto us
The blessed fruit of your womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

Carmelite Hymns

Ave Maris Stella (Hail, Star of the Sea)

Ave, maris stella,
Dei Mater alma,
atque semper virgo,
felix caeli porta.

Sumens illud Ave
Gabrielis ore,
funda nos in pace,
mutans Hevae nomen.

Solve vincla reis,
profer lumen caecis,
mala nostra pelle,
bona cuncta posce.

Monstra te esse matrem,
sumat per te preces,
qui pro nobis natus,
tulit esse tuus.

Virgo singularis,
inter omnes mitis,
nos culpis solutos
mites fac et castos.

Vitam praesta puram,
iter para tutum,
ut videntes Jesum
semper collaetemur.

Sit laus Deo Patri,
summo Christo decus,
Spiritui Sancto,
tribus honor unus. Amen.

Flos Carmeli (Flower of Carmel)

Flos Carmeli,
vitis florigera,
splendor caeli, virgo puerpera,
singularis.

Mater mitis,
sed viri nescia,
Carmelitis esto propitia,
Stella Maris.

Radix Jessae,
germinans flosculum,
hic adesse me,
tecum in saeculum
patiāris.

Inter spinas
quae crescis lilium,
serva puras
mentes fragilium,
tutelaris.

Fortis arma
tuis protege famulis,
ut in pace
gloria coronaris.

Mater dulcis Carmeli, domina,
plebem tuam reple laetitia qua;
Paradisi clavis et ianua,
fac nos duci quo, Mater, gloria coronaris.
Amen.

Regina Decor Carmeli - Latin (Queen, Beauty of Carmel)

Regina decor Carmeli,
juxta lilia posita,
servos tuos tuere,
signi tui munita.

Tu flos Carmeli splendidus,
tu decus et praesidium,
confer piis omnibus
tuum Scapulare praemium.

Mater mitis et amabilis,
tu cunctis es laudabilis;
in periculis et angustiis,
succurre filiis tuis.

Stella maris, lux clara mundi,
in tenebris nos rege tuti;
post hanc vitam concede pacem,
et cum sanctis sempiterna gaudia. Amen.

Salve Regina (Hail, Holy Queen)
Latin Text
Salve, Regina, Mater misericordiae,
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae,
Ad te suspiramus, gementes et flentes
In hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, Advocata nostra,
Illos tuos misericordes oculos ad nos converte,
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
Nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix,
Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
English Text
Hail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope.
To thee do we cry, poor banished children of Eve;
To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us;
And after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

Pray for us, O holy Mother of God,
That we may be made worthy of the promises of Christ.